37度2

 
vivian @ 2008-08-21 18:33

我很低落
拉肚子拉了一个礼拜
家母说我在排毒
我能相信她么

加班到凌晨4点的提案全被杀了
客户要重新考虑communication plan
我该高兴还是难过
我想我可以休假了



 
vivian @ 2008-08-07 10:50

我是……专注
你是谁?
我是麦满分

我是……历练
你是谁?
我是麦满分

我是……奋斗
你是谁?
我是麦满分

我是……刘翔
你是谁?
我是麦满分

Just do i'm loving it!

奥运加油!


 
vivian @ 2008-08-04 18:46

感谢儿子、老慢慢、毛毛雨
co-sponsor了我第一份生日礼物
罗马战靴!
可惜穿了一天我的脚就失去了战斗力

感谢撒旦和教授
这两个生日在我左右的baby
本来我想偷偷蒙混过去的
孰料今天快递中午就到了
London Bus 卡片包--好英伦好英伦
蜡笔小新套装--撒旦怎么知道我同桌长得像小新

还要感谢老杰克
居然给我买了红宝石蛋糕
其实我想偷偷蒙混过去的
省得别人知道我的芳龄
知道以后还要在msn名字上面写:
热烈祝贺王艾莉同学诞辰xx周年
烦不烦人啊!

最后要感谢Lucky
给了我红色birkenstock拖鞋
和傲慢与偏见DVD
我的生日愿望就是:
赶紧找到Mr. Darcy!!!


 
vivian @ 2008-07-27 18:29

家母前几天偷瞄我的杂志
她现在好象一直会偷瞄我的书
昨天我刚购进的《感官回忆录
要是被她偷瞄
必死!
家母肯定会把这本她认为是黄书的东西
烧掉、撕掉、毁灭掉
但是这本书我不得不赞一下!
尤其名字翻译得太好
太隐晦!
可能是借鉴了日本的《感官的世界
感官是多么好的一个词啊

我又严重跑题
家母偷瞄的是某一期milk
当时她正躺在我的床上监督我整理衣柜
然后她就大声笑起来
一开始我以为她疯了,要么就是抽搐了
家母经常神神叨叨的
接着她开始大声朗诵这篇
我一直在思考的问题
也是她大笑的原因
其实文章本身并不好笑
描写单恋中的苦荣(如果一直看milk的就知道这个孩子很“屁”)
以为自己和方敏琼恋爱了
文章前半段用了三个排比句式
“xxxx,这应该是爱”
“xxxxxxx,这应该是爱”
“xxxx,这应该是爱”
后来方敏琼说这不是爱
苦荣很苦闷
大声问苍天:为什么世界上有那么多似爱又不是爱的东西
方敏琼,你答我!

本来看的时候也就是呵呵两下
家母却狂笑,还要读出来
家母读这种东西腔调很怪的
其实她只有两种腔调:央视抒情调和这种搞笑调
小时候她睡前给我读乱马或者阿拉蕾或者柯南就是这种调
一下子勾起了我童年的回忆

再后来家母开始引用这里面的句式
给我发短信
“你什么时候回来,饭否?这应该是爱”
“条街热辣辣(这句也是),你怎么还不回来”
今天晚饭时候看新闻,香港酷热33度
条街热辣辣,看来苦荣同学受苦了
家母说,不知道他请方敏琼饮7喜了没



 
vivian @ 2008-07-24 10:25

以前有一本书
叫《我+数学=聪明
我加了数学有没有变聪明我不知道
但是我账从来算不清楚
工资卡里的数字我也只能精确到千位

我跑题了
我不想说数学这件事情的
我奶奶,数学系毕业
一辈子尽算账了
她的账能精确到小数点后两位
但我觉得她活得挺没意思的
(有这么说自己奶奶的么)
我觉得她什么都算得太细了
其实没享受到多少生活

我还在跑题
我也不想说我奶奶的
我这个数学系毕业的奶奶已经过世5年了
不过我很思念她
高中时我要是做不出题目
就在桌子上留个字条给她
早上肯定是密密麻麻的详解
我奶奶很不容易
不过理科毕业的对生活很不敏感
对美也没有追求
可以说是"木讷的一生"

其实我本来是想说说瑜伽这件事情
因为想起个题目叫
我+瑜伽=xx
所以就想到了我+数学
后悔没从去年开始练了
否则现在肯定都能头倒立
不过老师说得好
不要在乎动作好不好
这些都不是问题
要感受自己的身体
身体的每一个神经
血管
毛孔
y+墙上有一句话
explore your inner 
before you explore the world
我觉得很好
就像是专门对着我说的



 
vivian @ 2008-07-17 18:48








 
vivian @ 2008-07-13 19:29

话说昨天第一次上法语课
内心极其忐忑不安
nathalie说我可以扮演一个
住在德法边境的人
(那不就是瑞士人么)
果然,Q这个字母
我怎么念都走形
后来米那灵机一动
她说,这不就是上海话"老棺材"
中的棺么
我一下子就记住了

法语和上海话的关系
源远流长⋯⋯
大学里有个同学
课余猛学法语
但就是久久不得其要领
有一句话,我们怎么听怎么象
"蝈蜢踏烂污"
结果还真有这句话的!
乃 "comment allez-vous?"是也!



 
vivian @ 2008-07-13 11:47

题目翻译成普通话:
上海话很赞!
但是明显就没有力道和幽默了

上海话真素神奇
学外语绝对离不开上海话
先说英语
我们北京来的同志
因为口音的关系
说起英语来力道足的要砍人
"走采购,起码俩礼拜,这还是副思必的(full speed)!"
香港同胞,也是不行
th一律发成f,这也太偷工剪料了吧
还有sofa,你用上海话读读"沙发"
你再用广东话读读"梳化"
孰优孰劣  一目了然




 
日历
网志分类
『所有网志』 (260)
缝纫 (5)
(25)
评论 (14)
插画 (17)
呓语 (20)
旅行 (31)
插画+诗 (15)
最新留言
08/24 你又要瘦了~[...
08/22 休息吧,哪怕一...
08/21 还不更新![:...
08/06 不知道你是狮子...
08/06 亲爱,生日快乐...
08/05 我今天发现一双...
08/05 费解啊…… 微...
08/05 楼上这位,您哭...
08/05 生日快乐.. ...
08/04 侬~生日快乐!...
站内搜索
友情链接
我的歪酷 非非共享界
my photos
周小兽
Rainbow Whong
Bill Chan
Eric
小新
小萌
Edmund
小扁
Jun Qian-1
Jun Qian-2
丁一
儿子
丹青
Jamie
撒旦
咆哮
胖猫
Vianne
Isa
Kou
Kezi
Shimay
Dave Foldvari
Echo
明非
Nathalie
小生活
Alice Wang
路透社
jwt sh
alain de botton
丹麦建筑狂人群p
伦敦艺术大学
idn--international designers network
visit London
Lisa Ekdahl
Keren Ann
H.I.M
Aqualung
Travis
Lecolette
陳綺貞
The Feeling
cold play
订阅 RSS
0031279
歪酷博客